Translation of "i knew she" in Italian

Translations:

ho capito che

How to use "i knew she" in sentences:

I knew she wasn't your wife all the time.
Ho sempre saputo che non era tua moglie.
I knew she was not the type to accept a lie.
Sapevo che non era donna da accontentare con una menzogna.
I knew she could do it.
Ero sicura che ce l'avrebbe fatta.
I knew she was too good to be true.
Sapevo che era troppo bella per essere vera.
I knew she'd do her job.
Sapevo che lei avrebbe fatto il suo mestiere.
The minute I saw her, I knew she would be the one.
Il momento in cui l'ho vista, sapevo che era unica.
I knew she was up to something.
Sapevo che aveva qualcosa in mente.
I knew she'd never last until sunrise.
Sapevo che non avrebbe mai resistito fino all'alba.
I knew she was the one.
Lo sapevo che era stata lei.
I knew she was mine the first moment I saw her.
Mi e' bastato un solo sguardo per capire che era mia figlia.
I knew she'd come for you.
Lo sapevo che sarebbe venuta a salvarti.
Only when I knew she was wrong.
Solo quando sapevo che era in errore.
I knew she still had Zetrov money squirreled away somewhere.
Sappiamo che ha ancora del denaro della Zetrov messo da parte.
And I knew she was talking about my wife.
Sapevo che stava parlando di mia moglie.
I knew she was no good.
Lo sapevo che era una poco di buono.
See, I knew she was real.
Ora che l'hai vista ci credi?
I knew she was talented, but as far as I can tell, she captured everything.
Sapevo che era brava... ma, per come la vedo io, ha colto ogni dettaglio.
I knew she couldn't be trusted.
Sapevo che di lei non ci si poteva fidare.
I knew she'd overdosed on cocaine but she had no residue on her nostrils, no injection marks.
Sapevo che era overdose da cocaina, ma non aveva residui sulle narici, né segni di iniezioni.
I knew she killed her parents, but, uh... she seemed like a nice girl.
So che ha ucciso i suoi genitori, ma... sembrava una brava ragazza.
Only Clemons and I knew she was there.
Solo io e Clemons sapevamo dove fosse.
But I knew she was sick, and I knew it was bad.
Ma sapevo che era malata... e sapevo che era grave.
I knew she was gonna say that.
Sapevo che lo stava per dire.
I knew she was hoarding it.
Lo sapevo che li stava nascondendo.
I'd keep an eye on that because I knew she was of interest to my queen.
La tenevo sott'occhio perche' sapevo che interessava alla mia Regina.
That's how I knew she didn't love them.
E' cosi' che capivo che non li amava.
I knew she was keeping something from me... from us.
Sapevo che mi nascondeva qualcosa. A tutte noi.
I knew she was lying about that tattoo.
Sapevo che mentiva su quel tatuaggio.
I knew Amy'd be waiting for me, and I knew she'd be mad as hell.
Sapevo che Amy mi stava aspettando, e sapevo che si sarebbe arrabbiata tantissimo.
I knew she was a thief the day she started.
Sapevo che era un ladra sin dal primo giorno.
Maybe to to share Alice's pain, because I knew she wouldn't make it.
Forse persentirmi più vicino ad Alice. Perché sapevo che non ce l'avrebbe fatta.
I knew she'd never be able to duplicate my flair for our evolving mother tongue.
Sapevo che non avrebbe mai saputo replicare il mio stile nel rovinare la nostra lingua.
I knew she wouldn't give me the time of day.
Sapevo che non mi avrebbe prestato la minima attenzione.
I knew she would play him like a banjo at an Ozark hoedown.
Sapevo che l'avrebbe rigirato come un calzino sporco.
I knew she wanted to find out what had happened to our marriage.
Io sapevo che lei stava cercando di trovare ciò che era successo al suo matrimonio.
I knew she had come to say goodbye.
Sapevo che era venuta per dirmi addio.
3.7479660511017s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?